Technical translations
Translating technical texts demands precision and expertise that can only be achieved by professionals well-versed in the respective field. It requires not just fluency in the language, but also a deep understanding of its terminology and sometimes even specialized jargon.
At AIRV, our translators are carefully selected to meet our stringent quality standards and are specialized in technical translations. They possess the requisite training and excellent command of both the source and target languages, enabling us to deliver high-quality technical translation services across all languages in our portfolio.
The most popular technical translations:
- Technical specifications
- Descriptions and instructions for use of household appliances
- Maintenance and repair manuals
- Operating manuals for various equipment and appliances
- Technical regulations
- Technical drawings and instructions
- Installation instructions
However, this list is far from exhaustive. Our team stands prepared to deliver top-quality translations in other technical fields as well.
The translators at AIRV boast extensive expertise in translating technical texts across a diverse spectrum of industries, including agriculture, aviation, construction, engineering, food, energy, shipping, and oil.
Submit a request
Quality guarantee
The realm of technical translations is vast, encompassing a multitude of disciplines.
Our translations span a diverse array of fields, each requiring specialized knowledge and expertise. Given the breadth of technical subjects, it’s impractical for one translator to cover them all. Hence, we meticulously select translators for each project based on their specific specialisations and competencies. Our project managers carefully match translators with expertise tailored to the subject matter at hand, whether it’s an intricate medical equipment manual or detailed instructions for agricultural machinery Our translators bring technical backgrounds, years of experience, and a nuanced understanding of the target language to every project.

Our team
routinely translates a diverse array of technical documents including manuals, catalogues, safety data sheets, technical specifications, brochures, and other technical materials, ensuring accuracy and clarity in every translation.

Layout design
Drawing upon years of experience, we can confidently assert that the prevailing method for translating technical texts is through PDF format. Frequently, clients provide non-editable PDF documents, posing a challenge to produce translations identical to the original submissions. A seamless solution – our professional layout service is a perfect way out in this situation. With our service, translations mirror the original documents, alleviating the need for additional layout work. This means you can swiftly send your manuals or other materials for printing or public use without any hassle.

What our customers say
,,We place our trust in your translation agency with great satisfaction. From the initiation of an order to the updates on service progress and the final completion of the project, we consistently rate your services highly. Your team exemplifies professionalism in every aspect of your field. We express our desire for your team to uphold this exceptional standard of work moving forward”.
Kauno tiltai AB

What our customers say
,,For many years, AIRV has been our trusted partner, consistently demonstrating a commitment to excellence. They approach each task with utmost seriousness, reliably meeting even the most demanding deadlines. We are highly satisfied with the quality of their work, as their translators exhibit a deep understanding of our company’s product terminology and seamlessly adapt terms to perfection. Maintaining a friendly and prompt communication with AIRV is of utmost importance to us. We trust that this company will continue to be our reliable ally in any circumstance”.
Henkel UAB

Languages we handle
We specialize in translating technical documents to and from all languages of the world. The prevalent languages for translating technical texts are English, German, Russian, Polish and Scandinavian.
For a list of the most popular languages, click here https://www.airv.lt/languages.

How much does technical translation cost
The pricing of a translation is influenced by several factors:
- the languages involved in the translation;
- the length of the text;
- repetitions in the text;
- text complexity.
In the realm of technical documentation, repetition of specific phrases or entire sentences is a common occurrence. Fortunately, modern technology, such as computer-assisted translation software, excels at instantly identifying these repetitions, preserving consistent terminology, and storing a memory of translations crafted for the client. This streamlined approach enables us to expedite the translation process for technical texts, reducing both time and cost while ensuring adherence to the original formatting.
For all inquiries regarding pricing, we welcome discussions via phone or email info@airv.lt. Get in touch with us, and together, we’ll find the optimal solutions for your needs!
Additionally, we kindly invite you to watch the video to hear firsthand testimonials from our satisfied customers!
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/aiions/domains/airvtranslations.com/public_html/wp-content/themes/airv_theme/page.php on line 362
How the cost of translation is calculated?
The pricing model is based on the number of symbols. One standard translation page consists of 1,500 symbols excluding spaces. Different rates apply to different language combinations and for this reason, call or email to the translation agency and ask for more specific price. You should specify a) a language combination; b) a required translation service.
Is it possible to order translation services remotely?
Yes. If you need a notarized document, you can deliver your documents or texts by email and the translation agency shall take care of everything–they shall provide you with an electronic version of the translation validated by the agency.
Are urgent translation tasks charged extra?
No. We take every step to complete the translation as soon as possible and deliver it to a customer and therefore, we do not apply additional charges.
Are interpreting (consecutive and simultaneous) services offered?
Yes. Highly professional interpreters provide this service. Interpreters are selected subject to the field of specialisation, e.g. interpreting during events, conferences, commercial negotiations etc.
Is it possible to complete paperwork in Lithuania, if a customer is abroad?
Definitely yes. The translation agency helps the customers abroad very often: they can rely on us when they need translation, notarisation or legalisation services. You can email us the documents you need to be translated, or, alternatively, you can choose courier or prepaid post services. The documents will be prepared in line with your requirements.
Is it possible to order translation of sound and video records?
Yes. We offer the translation of more than 30 sound recording formats, including AIFF, M4A, MP3, MP4, WAV and WMA. We can also work with YouTube and other resources.
What translation fields we handle?
We have professional translators working in such fields as medicine, finance, engineering, law, advertising as well as creative translations.
Are online translations time-saving?
As usual, our response time is very short. Whether you decide to order translations online or to visit our physical offices, we shall do everything for you as soon as possible.
What makes the translation cost-effective?
We use the latest translation technologies and software. They can recognise repetition and thus save your money. This is not an automated translation but rather translation tools that allow to maintain the original formatting of the translated text. If any text was translated before, the tool will offer the repeated segments of the text automatically. In this way, the translation process is shorter, cheaper and of better quality.
Where exactly the translation office in Vilnius is?
Our translation office in Vilnius is at Raugyklos g. 4A, LT-01139. The easiest way to find it is by walking or driving along Raugyklos Street from the Margutis sculpture towards V. Šopeno Street. You can park your car on the street in front of the office (there is a yellow zone nearby). You will easily spot the office signboard. You are welcome to drop by.
Digital certification of translations – is it a free service?
With the rapid changes in living conditions during the global COVID-19 pandemic, the popularity of eco friendly translation, a service that has been on the market for a number of years, has grown significantly. This means that we will digitally certify the translations of the documents for which you do not need a hard copy, free of charge, using our office stamps, making the process completely paperless. Let's protect our planet and print responsibly.